Forum - Index
Főoldal        Fórum        Blog        Rendezvénynaptár        Tagok        Klubrendezvények        Letölthetők        Tagi kedvezmények        Tagsághoz járó szolgáltatások    

Milyen szintű a munkavédelmisek nyelvtudása?


2009 január 06 Blog

A hírlevélben már elég sok cég munkavédelmi álláshirdetését tettem közzé, és amikor érdeklődtem a hirdetőknél, sokszor kaptam azt a választ, hogy sok szakmailag alkalmasnak tűnő jelölt jelentkezett, de köztük nagyon kevesen rendelkeztek megfelelő szintű nyelvtudással. Több alkalommal inkább felvettek egy kezdőt jó nyelvtudással, mondván, hogy a szakmába majd beletanul.

Lehet, hogy több alkalmas jelölt azért nem is jelentkezett, mert úgy érezte, kevés a szakmai tapasztalata kevesebb a többi pályázónál, pedig a nyelvtudása elég volt. Nézzük meg az alábbi szavazásban, hogy hogy áll a munkavédelmis szakma a nyelvtudással! Ön is hasznos következtetéseket tud levonni ebből, hogy érdemes-e a nyelvtanulásba fektetni.

  • 21 Hozzászólás "Milyen szintű a munkavédelmisek nyelvtudása?"

  • HSA
    19:34 on október 12th, 2009
    Reply to comment

    Kedves mindenki!

    Sajnos ez valós és húsba vágó probléma. Az én korosztályom és az előttem lévők sőt még az utánam következők jó része is csak “Oroszul tanult”, ha tanult. Akkor még senki nem gondolta, hogy egyszer saját hazánkban az Angol lesz az elhelyezkedési pót- anyanyelv nyelv. Ez nem baj hiszen haladni kell a korral, de néhol nagyon erőltetettnek vélem ezt a követelményt, főleg abban az esetben, amikor erre igazából nincs is szükség. Egy rövid példa. Egyik ismerősöm egy olyan “multi” cégnél dolgozik ahol a tulajdonoson és két közvetlen beosztottján kívül (ök hárman angol anyanyelvűek) senki nem beszél angolul. Viszont kedves ismerősömnek ultimátumot adtak, hogy ez év januárjáig tegyen le egy középfokú nyelvvizsgát. A felkérés 2008 januárban történt. természetesen nem sikerült neki, így új állás után nézhet. Természetesen tudom, hogy nem ez a jellemző, de sok esetben tényleg érthetetlen az a hozzáállás, hogy inkább egy tapasztalatlan de angolul beszélő alkalmazottat vegyenek fel. Én 51 évesen próbálom elsajátítani az angol tudást ami azért már nem olyan könnyű, sőt a magántanárok véleménye alapján mivel nem vagyok kiemelkedő nyelvtehetség, tökéletesen már akkor sem tanulnék meg ha kint élnék angol nyelvterületen.
    Természetesen nem adom fel, de azzal a tudattal élni, hogy emiatt utcára kerülhetek nem egy jó érzés.
    Ja és egy kis apróság a fent említett 3 úriember több mint tíz éve él Magyarországon. Kettő a húszas évei közepén egy éppen a harmincon túl került hazánkba de egy szót sem beszélnek azóta sem magyarul. Ennyit a “gyarmatosító” gőgről. Megjegyzem az itt élő és dolgozó Vietnami és a Kínai vállalkozók és munkáltatók zöme egész elfogadhatóan beszél Magyarul. És nem kritérium náluk a Kínai nyelv ismerete mint ahogy a Suzuki gyárban Esztergomban sem felvételi követelmény a Japán nyelv, és az IKEA-ban sem kel senkinek Svédül beszélnie.

  • Neményi András
    19:34 on október 12th, 2009
    Reply to comment

    Nehéz a helyzet!

    A főnök nem beszél magyarul, de néha szeretne két szót váltani a beosztottjával, tolmács nélkül.

    Azt veszem észre, jobban bíznak abban, hogy aki nyelvet beszél, a szakmai részt majd valahogy megtanulja, a tapasztalatokat megszerzi,
    mint abban, hogy aki a szakmát tudja, az megtanul angolul egy év alatt.

    És legtöbbször a szakmai részt sajátítják el inkább hamarabb, mint az angolt.
    Pedig angolul sokkal könnyebb megtanulni, ez biztos!
    Mégis, Magyarországon az emberek szakmai tudása messze felülmúlja idegennyelvi ismereteiket. Szakmailag sokkal képzettebbek a mérnökök, a szakmunkások, mint amennyire angolul vagy németül tudnak. De a fentiek ellenére inkább szakmailag képezik magukat, és nem angolul tanulnak…

    Apámnak 50 éves fejjel kellett megtanulnia oroszul, a munkahelyén kérték tőle a hetvenes évek elején. Megtanult, levizsgázott.

    Aki kifogást keres, miért nem tud angolul, az talál bőven. De ettől még nem fog jobban tudni angolul!

    A cél nem az, hogy tökéletesen beszéljen, hanem, hogy kommunikálni tudjon alapszinten. Az biztos, hogy idősebb fejjel lassabban tanulunk, 20 évesen 1 év elég lett volna, most 50 körül 2 -3 év kell ugyanarra a szintre való eljutáshoz.

    A kérdés szerintem az, hogy rászánja az időt és az energiát, vagy inkább csak reménykedik abban, hogy Önt majd elkerüli a hasonló sors…

    Most éppen nincs rá szüksége, de ha később kell az angol tudás, nem lehet 2 hét alatt megtanulni. Jobb egy ilyen esetre felkészülni, megtanulni angolul, és akkor nem érheti az embert egy ilyen váratlan ultimátum. Van elég probléma, amire nem lehet felkészülni, erre igen. Az angolra biztosan szüksége lesz.

  • Kling Péter
    19:35 on október 12th, 2009
    Reply to comment

    Azt szeretném még kérni, hogy ha Önnek nincs szüksége a fenti szintű nyelvtudásra, kérem, irja meg hozzászólásként, hogy miért nincs rá szüksége. Így tisztább lesz a kép.

    Köszönöm

  • Márkus László
    19:35 on október 12th, 2009
    Reply to comment

    Jó a téma /és sajnos időszerű is/!
    Jómagam is a közelmúltig álláskereső voltam és miután a vállalkozások jó része /már amelyek egyáltalán fontosnak érzik a munkavédelmet/ külföldi tulajdonban van, ezért általában kritériumnak határozzák meg a perfekt angol nyelvtudást. Én “előző életemben”, természetesen az orosz után németül tanultam, nyelvvizsgát is letettem, de manapság ez a nyelv az angol térhódítása miatt leginkább passzió szinten, vagy utazások alkalmával használható.
    A nagyon csinos HR-es hölgyek azonnal a nyelvtudásról érdeklődtek jelentkezésemkor és nem akarom hosszúra nyújtani az írásomat, de egy SZAKMAI KÖZÉPFOKÚ szinten beszélő, legalább 4 szakmás munkavállaló az aki - tapasttalatom szerint - az adott helyre bekerül/het/.
    “Kamerán kívül” több hölgy is bevallotta, igazán Ők sem értik, hogy miért szükséges az angol ILYEN SZINTŰ ismerete, hiszen a munkavédelmis a magyar igazgató alárendeltje, sem szakmai anyagot, sem továbbképzést nem kell a magyar munkavállalóknak vagy a külföldi igazgatónak tartani angolul.
    Szerintem megint sikerült a “magyar ló” másik oldalára esni és az előttem író Kollegával maximálisan egyetértek abban, hogy egy kétségtelenül jól beszélő, de szakmailag nem feltétlenül top-on /rakjunk be egy kis angolt a feeling miatt :) / levő jelentkezőt alkalmaznak. A baj akkor kezdődik, ha a Felügyelők majd bírságot szabnak ki….

  • Anonymous
    19:36 on október 12th, 2009
    Reply to comment

    Kedves Péter!
    A felvetés a nyelvtudással kapcsolatban azért érdekes, mert az idősebb korosztálynál (50 fölött) a munkavédelmisek közül nem mindenkinek volt kötelező az “oroszon mint világnyelven” kívül nyelvet tanulnia. Ha tanult is, akkor autódidakta módon.
    Ma már az álláshirdetésekben, mindenhol legalább középszintű, tárgyaló képes nyelvtudással hirdetnek állást, és ezt adott esetben ki is próbálják.
    Bizonyos tekintetben nem rossz a módszer, mert sok esetben a multik a saját jól bevált MEB-jüket hozzák be a saját kulturájukkal. Dolgoztam olyan cégnél, ahol 5 évvel ezelőtt már a MEBIR-t elkezdték építeni és minden a cégcsoportnál történt rndkívüli eseményt nálunk is vizsgálni kellett, hogy az előfordulás lehetőségét kizárjuk.
    Természetesen a jegyzőkönyveket angolul és németül kaptuk, mert az volt a cég hivatalos nyelve. Ugyan ezt az eljárást kellett követnük, ha nálunk történt valamilyen rendkívüli esemény.
    A tovább képzésekben is sokat segített, hogy a cégcsoporton belül, más üzemekben is látogatásokat tettünk, ahol felmérhettük az adott egység munkavédelmi helyzetét és külső szemlélőként azokat a hiányosságokat észrevettük, amit az ott dolgozók már nem éreztek veszélyesnek.
    Szóval ebben nagyon sokat segíthet a nyelvtudás.
    A másik segítség a nyelvtudás által, hogy más népek kultúráját, szokásait, életét, sokkal könnyebb megismerni a saját nyelvén, mintha valaki elmeséli, vagy leírja. Összegezve a véleményem, az idegen nyelv tudására valamilyen szinten egy munkavédelmi szakembernek feltétlenül szüksége van, mégha ezt sokan nem is érzik.
    Tisztelettel:
    Anonymous

  • Molnár Dániel
    19:36 on október 12th, 2009
    Reply to comment

    Akkor neked kedves HSA nagyon jó… Én biza ahány cégnél eddig jártam (márpedig elég soknál megfordultam) csak azt láttam, hogy a gépek többségén idegen nyelvű feliratok vannak és a gépkönyvek meg leginkább angolul. Természetesen nem merném szakszerűen lefordítani egy mozgó aggregátor használati utasítását (bár ha van hozzá szakszótár, miért is ne, ha jól megfizetik, oldalanként 2000 meg elég jó pénznek tűnik), mint ahogy egy fejőgépét se, mert erre természetesen nem terjed ki a tudásom. Azt is nagyon jónak találom, hogy az ukrán, román és szlovák munkavállalók nagyszerűen megértették a munkavédelmi oktatást (amit minden bizonnyal magyarul tartottál) és abból aztán sikeresen le is vizsgáztak..:0))

    Szóval, ha maradni akarsz a kis és középvállalatoknál, ahol nem kell idegen nyelven kommunikálni, akkor nem kell nyelvvizsga. Igaz, az általában amúgy sem kell. Nyelvtudás kell. Ahány interjún voltam, eleddig nyelvvizsga bizonyítványt egyszer sem kértek. Ellenben beszélgetni azt kellett angolul.. Ha az nem megy, akkor annyi…

  • HSA
    19:36 on október 12th, 2009
    Reply to comment

    Tisztelt Kollégák.

    Azt kezdem észrevenni, hogy elmentek az igazi kérdések mellet. Senki nem vitatja azt, hogy természetesen az az ember aki egy vagy netán több nyelven beszél annak sokkal jobb lehetőségei vannak , nem csak Magyarországon de a világ bár mely országában elhelyezkedni. De mondvacsinált divatból megkövetelt nyelvvizsgára akkor sincs szükség ha ezt sokan így gondolják.
    Főleg nem olyan dolgokhoz amit az egyik Kolléga M.D. említ (Gépkönyv, Törvény, oktatás, stb.) miatt. Ugyan is a MAGYAR és EU törvények szerint minden országban a munkavállalók anyanyelvén kell megtartani az oktatást, ismertetni a gépek működését stb) Erre törvény van. Kíváncsi lennék tisztelt kolléga, hogy van e olyan szintű angol nyelvvizsgád amivel jó szívvel le mernél fordítani mondjuk egy új építésű és típusú mozgó aggregátor műszaki leírását ami kb 250 oldal szakszöveg. Nálunk ezt úgy oldják meg, (mellesleg ez a szabályos is), hogy egy hivatalos fordító irodával végeztetik el ezt a munkát. Megjegyzem, volt olyan építkezés ahol Szlovák, Román, Ukrán, Magyar munkavállalók voltak, így három nyelvre lett lefordítva minden olyan anyag ami a munkavállalókat érinthette! Senki nem várta el tőlem, hogy három nyelven tartsam meg az oktatást!
    Még egyszer hangsúlyozom természetesen jó dolog, ha beszél az ember mondjuk angolul, de nagyon sok területen ez vagy nem is jelentkezik gyakorlati igényként, vagy egy jóval szerényebb nyelvtudás is elegendő a megkívántnál. Ezt az észerűséget nem látom sok helyen, csak a “terndi” közép vagy felsőfokú angol mániát. Sok esetben akik az interjúkat vezénylik (ha Magyar az illető) nem éri el az angol tudása a jelentkezőét sem.

  • Molnár Dániel
    19:37 on október 12th, 2009
    Reply to comment

    A felvetések egy részét nem értem. A nyelvtudás jó, sok esetben kötelező. Arra hivatkozni pedig, hogy anno nem kellett csak az orosz… Ez most vicc? Nekem se kellett akkor mást tanulnom, de engedtessék már meg nekem, hogy azt mondjam, a jelen környezetben egy multinál (de más nagyobb cégnél sem) életképes az a vezető, aki nem beszéli az angolt (bár a németet is preferálják a német tulajdonú cégeknél, ezt tapasztalatból tudom). Természetes, hogy az ember megszerzi a nyelvtudást. Nem a nyelvvizsgát, hanem azt a szintű tudást, amivel nehézségek nélkül tud kommunikálni a többiekkel. Most aztán nem is igen térnék ki arra, hogy mi van akkor, ha csak egy angol nyelvű MSDS lap, vagy használati utasítás van kéznél. A “nekem nem szükséges” kolléga hogy fogja tudni értelmezni a biztonsági előírásokat. (Jó, mondjuk, megnézi a magyar R, meg S mondatokat, meg a piktogramokat a gépen..) Ma már a nyelvtudás egy bizonyos szint fölött (betanított munkás - szakmunkás(?)) sok esetben alapkövetelmény.

  • Gyimesi Andrea
    19:37 on október 12th, 2009
    Reply to comment

    Jelenleg nyelvtanfolyamra járok (angol), 100%-os magyar tulajdonban lévő középvállalatnál dolgozom.
    Nem azért iskoláztak be,mert a munkavédelmi feladatok ellátásához szükséges:)
    Multinál nem szeretnék dolgozni,- ez persze szubjektív dolog- az álságos műnyelv idegesít. Hogy ők mit várnak el az felháborít, viszont a magyar cég külföldi látogatóival való közvetlenebb kontaktushoz nagyon is szükség van idegen nyelvre.
    (Azért egy átlagos műveltségű munkavállaló:) csak megbirkózik egy MSDS tartalmával + REACH értelmezéssel)

  • Erika
    19:37 on október 12th, 2009
    Reply to comment

    Szerintem is elég gyenge a munkavédelmisek nyelvtudása,de a nyelvet könnyebben elsajátíthatja mindenki,mint a munkavédelmi ismereteket

    Aki nem ért velem egyet,nyugodtan cáfoljon meg! Én dolgoztam Amerikában,tapasztaltam,mit jelent az idegen nyelvismeret ismerete és hiánya. Amikor egy fekete válaszolt kérdésemre /jószándékúan/ gondolkodnom kellett,hogy vajon mit mondott.

    Attól függ,hogy az idegen környezet milyen,az idegen számára. A soproni egyetemen közölte velem egy egyiptomi fiú,látva,hogy én a könyvből angolt tanulok,hogy a kiejtéssel ne foglalkozzak,mert ez mindenhol másképp történik Igaza volt.

    Az alapoknak meg kell lennie,arra bárhol lehet építeni az adott környezetben. Én csak saját tapasztalataimra hivatkozom.

  • Kling Péter
    19:38 on október 12th, 2009
    Reply to comment

    Pont december végén kértek tőlem ajánlatot rendszeres angol nyelvű munkavédelmi oktatásra, mert állandóan jönnek mennek a külföldiek a cégnél. Ez egyre gyakrabb lesz már a közepes cégeknél is. Már vállalkozóként is jó a nyelvtudás, ha az ember nem csak kisvállalkozásokra akar korlátozódni

  • Nyelvmester
    19:38 on október 12th, 2009
    Reply to comment

    Üdvözlet mindenkinek.

    A szavazás mostani állása hívebben tükrözi a helyzetet, mint a kedves hozzászóló kollégáké. Jelenleg 71% mondja azt hogy nem beszél idegen nyelvet. Aki azt mondja hogy nincs is rá szüksége az elég érdekes és nem is hiszem hogy így gondolja, ezzel csak saját magát akarja megnyugtatni. Nem értek viszont azzal sem egyet aki azt mondja angolnyelvű gépkönyvet olvasgat meg angolnyelvű biztonsági adatlapot. Emberek Magyarországon élünk, mindegy milyen multinál dolgozunk a gépkönyvet meg a kezelési karbantartási utasításokat a magyar törvények szerint magyarul kell elkészíteni vagy vmilyen formában (akár kivonatosan is) a munkavállaló rendelkezésére bocsátani. Kollégák nem ismerjük a jogszabályokat?
    Sajnos a sok külföldi gépbeszerzés során leszoktak sokan arról hogy ezt így követeljék meg az eladótól márpedig ezt ki kell verni belőlök ha tetszik nekik ha nem. Már szerződéskötéskor hívjuk fel erre a figyelmet.

    Az hogy a belső anyagok, jelentések, levelek, táblák angolul jönnek- mennek, az már más kárdés arra már nem vonatkozik jogszabályi előírás. A mai világban multinál a takarítónőnek is kell a nyelvtudás (nem lebecsülöm ezzel a foglalkozást!)Ez van, ezt lehet szeretni vagy nem szeretni de ezek a tények, globalizálódunk.

    Az a munkavédelmis aki nem jut feladathoz a nyelvtudása miatt, nem tehet mást elmegy vállalkozónak vagy a közszférába dolgozni.

  • Anonymous
    19:39 on október 12th, 2009
    Reply to comment

    Igen van, felsőfokon tudok angolul, éltem angol nyelvterületen is, de még heti egyszer mindig járok angol órára, hogy minél választékosabban beszéljek. Nekem ez fontos.

  • HSA
    19:40 on október 12th, 2009
    Reply to comment

    Kedves Anonymous.

    Én és még gondolom nagyon sokan örülünk neki (és ez nem cinizmus), hogy neked felsőfokú angol nyelvvizsgád van. De mint írod is NEKED EZ FONTOS. Na ez az micsoda különbség, hogy neked ez fontos vagy valakinek fontos ez de rajtad csattan. Nemrégiben hallottam egy rádió riportot ahol legnagyobb megdöbbenésemre egy egyetemi tanár arra a riporteri kérdésre, “hogy ön szerint miért ilyen rossz a magyarországi diákok angol nyelvtudása?” azt a megdöbbentő választ adta, hogy nem rosszabb szerinte mint más kelet európai országokban, de mindegy is mert belátható időn belül már nem az angol lesz a favorit nyelv hanem a kínai. Ezt a véleményt egyébként többen is megerősítették a stúdió beszélgetés során! A belátható időt pedig 10-15 évben határozták meg.
    Na most kérdem én mire fogsz te menni az angol nyelvtudásoddal mondjuk 15 év múlva, ha valóban ez lesz az új trend. Természetesen most is kiemelem, hogy nagyon jó ha beszél az ember egy nyelvet, és mindenkinek ajánlom is, hogy próbáljon tanulni. De azt ne felejtsd el kedves kolléga, hogy te azért mert neked FONTOS (és nem másnak) megtanultál felsőfokon angolul ráadásul olyan bónusszal, hogy kint is élhettél angol nyelvterületen. A kérdésem csak az a KINAIVAL is ilyen lelkes leszel ha valóban oda kerül a sor. Vagy akkor benned is lesz valami furcsa rossz érzés, hogy miért is kell nekem mondjuk 55 évesen kínaiul tanulni??????? Semmi sem fehér és fekete.

  • Kling Péter
    19:40 on október 12th, 2009
    Reply to comment

    Én is jártam egyetemre, mint sokan mások, és ott megtanultam, hogy az egyetemi tanárok nem okvetlenül a bölcsesség kútfejei, a jövőbeltásukra nem alapoznék.

  • HSA
    19:40 on október 12th, 2009
    Reply to comment

    Kedves Péter.

    Természetesen ez egy fikció, bár nem annyira scifi mint első hallásra tűnik. Az, hogy egyetemi tanár is lehet hülye azzal meg főleg egyet értek. De az elv nem változik. A kérdés, hogy akkor erre hogyan reagálnának a magyarországi munkavállalók. :)

  • syl
    19:41 on október 12th, 2009
    Reply to comment

    Szerintem azért érdekes a felvetés, mert a jelenleg aktív munkavédelmi szakemberek két nagy csoportra osztható szerintem. 45-50 év felettiek,és egy fiatalabb generáció. Az idősebbeknek a munkavédelmi tapasztalata és gyakorlata van meg igazán, a fiataloknak (főleg az okj-s rendszerben végzett munkavédelmi technikusokra gondolok) nagyrészt valamilyen nyelvtudása van, de még több éves tapasztalat nem biztos, hogy meg van.
    Mindegy, hogy milyen szintű az angol/német bármilyen nyelvű nyelvtudása, iszonyat jól jön, ha adott témakörben utána kell nézni valaminek. OSHA honlapján nagyon sok anyag elérhető magyarul, de nem minden, nekem sokat segít, hogy tudok angolul.Aki németül tud, osztrák munkavédelmi szervezetek honlapjain sok segítséget talál, amit adoptálni lehet magyar munkahelyi környezetbe (pl. kockázat értékeléshez)
    Aki “idősebb” (ez relatív fogalom), nem igen fog megtanulni felsőfokon beszélni nyelvet, de alapszintű nyelvi tudás elvárható (szövegértés, gépkönyv értelmezés, írásos anyagok összeállítása (nem kívánnak bonyolult nyelvtani szerkezeteket) stb.)

  • KDL
    19:41 on október 12th, 2009
    Reply to comment

    Egy másik topicban leírtam, hogy a szakemberképzésünk sajna ma már nem elég korszerű. A most 40-50-es szakembereknek (tisztelet a kivételnek) sajna egy más szemléletű tudása van, elsősorban a jogszabályi előírásokra építve. Az ő nagy előnyük a nagy tapasztalat. De! Egy multinál dolgozva szert lehet tenni egy olyan rendszerszemléletre, ami sok esetben megkönnyíti a munkát. Ehhez azonban bizony kell a nyelvtudás. Én jelenleg azért kapok viszonylag jó jövedelemet, mert mostanra van egy olyan “csomagom” ami eladhatóvá tesz. Ez a végzettségek - technikusi, szakmérnöki, ISO auditori (!) - a nyelvtudás (aktívan használt, azonnal bizonyítható) és mostanra 5 év kemény multis munkatapasztalat. A nyelvtudás mindenhez az alap, csak ezáltal lehet olyan többlet információkhoz/tudáshoz jutni, ami komolyan hasznosítható a munka során. Ennek oka az, hogy ma kis hazánkban a képzés már nem elég orszerű, lásd az első mondatomat. Alapnak azonban kétségtelenül jó, de nem elég.

  • jacheline
    3:28 on március 6th, 2010
    Reply to comment

    I just love your weblog! Very nice post! Still you can do many things to improve it.

  • orilirway
    10:53 on április 20th, 2010
    Reply to comment

    cheap viagra
    cheap cialis
    cheap levitra

  • FullerBerta
    17:06 on június 14th, 2010
    Reply to comment

    It is great that people are able to receive the business loans moreover, it opens up new chances.